Preguntas frecuentes sobre traducción peritada en CDMX
Si está buscando un perito traductor en CDMX para una traducción peritada, certificada u oficial, aquí respondemos las dudas más frecuentes.
En Language Solutions ayudamos a clientes particulares, empresas, notarías y profesionistas con la traducción de actas, apostillas, títulos, cédulas, documentos académicos, legales y corporativos en inglés, francés, portugués, alemán, italiano, ruso, chino, japonés, coreano, árabe.
1
¿Qué es una traducción peritada?
Una traducción peritada es una traducción oficial realizada por un perito traductor autorizado para certificar que la traducción es fiel y completa respecto del documento original. En México, este tipo de traducción suele solicitarse para trámites legales, académicos, notariales, migratorios y administrativos.
2
¿En qué situaciones se requiere una traducción peritada?
Las traducciones peritadas suelen requerirse para presentar documentos ante universidades, juzgados, notarías, embajadas, consulados, autoridades migratorias, registros civiles y otras instituciones oficiales. Son comunes en trámites relacionados con visas, nacionalidad, estudios, juicios, poderes notariales, adopciones y constitución de sociedades, entre otros.
3
¿Qué es un perito traductor?
Un perito traductor es un profesional autorizado para traducir documentos y certificar oficialmente que su traducción corresponde fielmente al original. Cuando una institución solicita una traducción certificada o una traducción oficial, con frecuencia se refiere a una traducción realizada por un profesional con este tipo de acreditación o autorización, según el país y la autoridad receptora.
4
¿Qué garantiza una traducción peritada?
Una traducción peritada garantiza que el contenido traducido corresponde fielmente al documento original. Además, el perito traductor certifica la traducción mediante su firma, sello o fórmula de certificación, según corresponda, para que pueda presentarse en trámites que exigen una traducción con validez formal.
5
¿Cuánto tiempo lleva realizar una traducción peritada?
El tiempo de entrega depende del tipo de documento, la cantidad de texto, la combinación de idiomas y la urgencia del trámite. No toma lo mismo traducir un acta de nacimiento que un documento legal o corporativo extenso. Para darle un tiempo exacto, lo ideal es revisar primero el archivo.
6
¿Cuál es el costo de una traducción peritada?
El costo de una traducción peritada en CDMX varía según la extensión del documento, su complejidad, el idioma de origen y destino, y el formato del archivo. Documentos como actas, apostillas, títulos, cédulas, certificados y escrituras pueden requerir tratamientos distintos. La mejor forma de cotizar es enviarnos una imagen o PDF claro del documento.
7
¿Es una traducción peritada válida en el extranjero?
En muchos casos, sí. Una traducción peritada o certificada realizada en México puede ser válida en el extranjero, pero esto depende siempre de los requisitos de la institución que recibirá el documento. Algunas autoridades aceptan traducciones emitidas en México y otras piden condiciones específicas. Por eso, recomendamos verificar directamente con la universidad, consulado, juzgado o autoridad correspondiente.
8
¿Qué diferencia hay entre una traducción peritada y una traducción no certificada?
La principal diferencia es que la traducción peritada incluye la certificación del perito traductor, lo que le da validez formal para ciertos trámites. En cambio, una traducción simple o normal no lleva certificación y suele utilizarse para fines informativos, internos o no oficiales.
9
¿Qué documentos se traducen con más frecuencia?
Entre los documentos más comunes para traducción certificada en CDMX se encuentran las actas de nacimiento, matrimonio y defunción, apostillas, títulos universitarios, cédulas profesionales, certificados de estudios, constancias, poderes notariales, contratos, documentos judiciales, documentos corporativos e identificaciones oficiales.
10
¿Pueden traducir apostillas, sellos, firmas y anotaciones?
Sí. En una traducción peritada también se toman en cuenta los elementos visibles del documento, como apostillas, sellos, firmas, timbres, anotaciones marginales, leyendas oficiales y otros datos relevantes que formen parte del documento fuente.
11
¿Qué idiomas ofrecen para traducciones peritadas?
En Language Solutions ofrecemos principalmente traducciones peritadas de inglés, francés, portugués, alemán, italiano, ruso, chino, japonés, coreano, árabe, que son de los idiomas más solicitados por nuestros clientes en CDMX y en todo México. Para otros idiomas, la disponibilidad puede variar según el tipo de documento y el trámite.
12
¿Cómo solicito una cotización?
Puede enviarnos por WhatsApp o correo electrónico una foto o PDF legible de su documento. Con gusto revisaremos el archivo y le indicaremos si requiere traducción peritada, el costo, el tiempo estimado de entrega y el formato de entrega disponible.

Nuestros idiomas
Peritos traductores en CDMX y México para inglés, francés y portugués, alemán, italiano, ruso, chino, japonés, coreano, árabe